'L'homme qui n'est pas assez entré dans l'histoire' Stéréotypes traduits : La traduction néerlandaise du Discours de Dakar

Publication date

DOI

Document Type

Master Thesis

Collections

Open Access logo

License

CC-BY-NC-ND

Abstract

Le Discours de Dakar de Nicolas Sarkozy, prononcé le 27 juillet 2007 à Dakar (Sénégal), a reçu pas mal d'attention au niveau international jusqu’à aujourd’hui, notamment concernant l’image sur les Africains proposée, qui est très stéréotypée. Une traduction intégrale néerlandaise qui rend compte de ces stéréotypes n’existait pas encore. Dans ce mémoire, nous comparons d’abord la réception du Discours dans la presse africaine et néerlandaise, nous faisons ensuite une analyse linguistique concentrée sur la construction de la stéréotypisation, et nous proposons enfin une traduction annotée basée sur les stratégies de traduction de stéréotypes développées par Potok-Nycz & Sypnicki (2000).

Keywords

Discours de Dakar, traduction, stéréotypes

Citation