Ilvermorny School of Witchcraft and Wizardry - The translation problems and strategies regarding charactonyms in the Dutch translation of Harry Potter

Publication date

DOI

Document Type

Master Thesis

Collections

Open Access logo

License

CC-BY-NC-ND

Abstract

In this twofold thesis, theory on charactonyms, translation of (children's) literature and the Harry Potter books are used to analyse the way the names are translated from English to Dutch. Conclusions drawn from this theory and analysis will be used to translate an original story by J.K. Rowling that takes place in the Harry Potter universe.

Keywords

translation, English-Dutch, charactonyms, fiction, Harry Potter, names, literature

Citation