La concordancia en la adquisición del español como lengua extranjera

Publication date

DOI

Document Type

Bachelor Thesis

Collections

Open Access logo

License

CC-BY-NC-ND

Abstract

En este estudio, se compara a un grupo de hablantes neerlandeses con el español como L2 con un grupo de hablantes nativos del español en cuanto a su capacidad de establecer relaciones de concordancia en tres estructuras que difieren en cuanto a la distancia sintáctica entre los dos elementos concordantes. Los resultados de este estudio, realizado a través de una variante temporizada de la tarea de evaluación de aceptabilidad de frases, indican que los hablantes del español como L2 muestran más dificultades a la hora de reconocer esta concordancia que los nativos, y que sus dificultades aumentan según el aumento de la distancia sintáctica entre los dos elementos implicados. Los resultados se explicarán haciendo referencia a la hipótesis de la interfaz de Sorace (2003), Sorace y Serratrice (2009) e ideas sobre la relación entre la distancia sintáctica y el aumento de la carga de procesamiento sintáctico Kolk (2001).

Keywords

distancia sintáctica, hablantes de L2, sistema gramatical, relación de concordancia, hipótesis de la interfaz

Citation